腾讯大秦网大秦网 > 大秦新闻 > 滚动新闻 > 正文

郑复华:"大雁"成"野鹅","国际话"岂是国际化

2010年09月07日15:01汉网 我要评论(0)
字号:T|T

西安要建设国际化大都市,今后常住西安的外国人会越来越多,并且会经常举行国际性会议。西安景点标牌上的英文翻译却由于不准确常常闹笑话。近日,有游客在论坛上发帖称:“当我发现大雁塔被翻译成大野鹅塔后,和朋友差点笑趴下了

西安要走向国际化,前些日子便吵吵上了,还煞有介事的发布了《关于加快西安国际化大都市市民人文素养培育对策研究》,对市民素质提出基本标准,例如到2015年,一半市民能认500个繁体汉字和会说900句英语。

尽管,我们从中不难看出西安走向国际化的信心和决心,但是理想与现实之间的差距,有时注定会让人难堪,亦如上面两条新闻之间的内在联系一样,同样是一座城市,管理者可以要求市民必须怎么样,但是往往管理者如同指挥着方向的手电筒,只能照到别人,难以照到自己,所以才会犯下大雁成野鹅的低级错误。

当然,笔者并不是不支持西安成为国际化大都市,因为就西安这个十六朝古都来讲,厚重的历史文化在世界范围也应属于佼佼者,其实,现在的西安对所谓的国际化大都市,顶礼膜拜,心向往之的同时,恰恰也是很多大都市垂青西安历史的时候,真不知道像西安这样的历史古城何以捧着“紫金钵”,干着讨饭的营生呢?

俗话说“打铁先要自身硬”,可自身已经很硬的西安为什么挺不起坚强的腰杆呢?就拿大雁塔的翻译来说吧,明明在英语里不分鹅与雁,而goose的本意又是鹅,通常会被引申为“像鹅一样臃肿的,摇摇晃晃的傻瓜、笨蛋”,真让人闹不明白,在直译有困难的情况下,为什么我们不直接翻译成Dayanpagoda,如此做法着实让人费解。

让我们再回过头看看西安对市民素质提出的基本标准,似乎更让人感觉到特别的幽默,一方面是自身对外展示出的形象让人啼笑皆非,而另一方面拿着指挥捧让别人学习ABC,真有像点像那个“五十步笑百步”的士兵。

所以,笔者以为建设国际化大都市不能只停留在一句口号上面,因为在追求国际化的道路上,城市管理者和每一个民众同样肩负着责任和义务,民众固然需要提高自身的文化素养,管理者同样应该在提高城市的硬件设施和软件服务上多下功夫,毕竟国际化大都市需要实实在在的支撑,唯有如此方能在国际化的路上并驾齐驱,反之则如同一个跛子,难以走出一串平衡的脚印出来。

读完这篇文章后,您心情如何?
[责任编辑:wyxanewsf]
登录 (请登录发言,并遵守相关规定) 分享至: 腾讯微博
大秦·视界